AIに聞いてみた:미처と아직の差は?

最終更新日

Comments: 0

「미처」「아직」 はどちらも「まだ」という意味を含む場合がありますが、使い方やニュアンスに違いがあります。


1. 미처

  • 意味: 「まだ(そこまでに至らず)」「あらかじめ(考える余裕がなく)」
  • ニュアンス:
    • 主に否定文で使われる(肯定文ではほぼ使われない)。
    • ある行動や状況が、まだ期待される段階に達していない ことを強調。
    • 「미처 생각하지 못했다(まだそこまで考えが及ばなかった)」のように、事前に対応できなかったり、準備ができていなかった場合に使われる。
  • 使用例:
    • “미처 준비하지 못했어요.”
      (まだ準備ができませんでした。/準備する余裕がありませんでした。)
    • “그 사실을 미처 몰랐어요.”
      (その事実をまだ知りませんでした。/事前には知りませんでした。)
    • “미처 도망칠 틈도 없었다.”
      (まだ逃げる余裕すらなかった。)

2. 아직

  • 意味: 「まだ」「いまだに」
  • ニュアンス:
    • 肯定文・否定文どちらでも使える
    • ある状態や行動が 継続中 であることを表す。
    • 「아직도」とすると「いまだに」のように予想以上に続いている というニュアンスが強くなる。
  • 使用例:
    • “아직 시간이 많아요.”
      (まだ時間がたくさんあります。)
    • “아직 안 끝났어요.”
      (まだ終わっていません。)
    • “아직도 그걸 믿고 있어?”
      (いまだにそれを信じているの?)

미처 vs. 아직 の違い

단어意味使用状況・例文ニュアンス
미처まだ、事前に미처 생각하지 못했다.(まだそこまで考えが及ばなかった。)「そこまで至っていない」「準備や対応ができていない」 ことを強調。否定文でのみ使用。
아직まだ、いまだに아직 시간이 많다.(まだ時間がたくさんある。)「状態や行動が継続中」「今もまだその状態」 であることを表す。肯定・否定どちらもOK。

使い分けのポイント

미처「そこまで考えや行動が及ばなかった」 ことを強調し、否定文のみ で使う。
아직「現在も続いている」 状態を示し、肯定文・否定文の両方で使える

例えば、「まだ準備ができていない」と言いたいとき

  • “아직 준비가 안 됐어요.”(準備がまだ終わっていません。) → 「準備が継続中」
  • “미처 준비하지 못했어요.”(まだ準備する余裕がありませんでした。) → 「準備する余裕や時間がなかった」

このように、미처は「準備する機会・余裕がなかった」 ことを強調し、아직は「単にまだ準備が終わっていない」 ことを意味します。

Korem

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


コメントする