AIに聞いてみた:포기하다と접다の差は?
「포기하다」と「접다」はどちらも「やめる」「断念する」と訳せる場合がありますが、ニュアンスや使い方に違いがあります。
1. 포기하다(諦める、放棄する)
- 意味:望んでいたことや努力していたことをあきらめる、放棄する。
- ニュアンス:努力の末、やむを得ず断念する、希望を手放す感じ。
- 例文:
- 꿈을 포기하지 마세요.
(夢をあきらめないでください。) - 시간이 없어서 여행을 포기했어요.
(時間がなくて旅行をあきらめました。)
- 꿈을 포기하지 마세요.
2. 접다(たたむ → 転じて、断念する)
- 基本の意味:「たたむ」※服、傘、紙などをたたむという物理的な意味。
- 比喩的な意味:「気持ち・計画・考えなどをたたむ=やめる」という使い方があり、そこから「断念する」「引っ込める」ニュアンスに。
- 例文:
- 자존심을 접고 사과했어요.
(プライドを捨てて謝りました。) - 사업을 접었어요.
(事業をたたみました/やめました。)
- 자존심을 접고 사과했어요.
比較してみると…
単語 | 直訳 | ニュアンス | よく使う対象 |
---|---|---|---|
포기하다 | 放棄する | 諦めざるを得ない、あきらめる | 夢、希望、計画、挑戦など |
접다 | たたむ | 感情や計画などを引っ込める感じ | プライド、感情、事業、考えなど |
もし例文を増やしたり、使い分けクイズを作ったりしてほしい場合は、言ってください!