AIに聞いてみた:빠짐없이と빼먹지 않다の差は?빠짐없이と빼먹지 않다の差は?

最終更新日

Comments: 0

「빠짐없이」「빼먹지 않다」 はどちらも「抜けなく」「漏れなく」という意味を持ちますが、使われる場面やニュアンスに違いがあります。


1. 빠짐없이

  • 意味: 「漏れなく」「欠かさず」「すべて」
  • ニュアンス:
    • 対象が一つも抜けることなく、すべて含まれることを強調
    • 主に、情報、記録、報告、点検などの文脈 で使われることが多い。
    • ややフォーマルな表現 で、書き言葉でもよく使われる。
  • 使用例:
    • “회의 내용을 빠짐없이 기록하세요.”
      (会議の内容を漏れなく記録してください。)
    • “초대장을 빠짐없이 다 보냈다.”
      (招待状をすべて漏れなく送った。)
    • “학생들의 출석을 빠짐없이 확인했다.”
      (学生たちの出席を漏れなく確認した。)

2. 빼먹지 않다

  • 意味: 「(うっかり)抜かさない」「忘れずにする」
  • ニュアンス:
    • 何かをうっかり抜かすことなく、ちゃんと行うことを強調
    • 「빠짐없이」と比べて、話し言葉でよく使われるカジュアルな表現
    • 行動(宿題、授業、報告など)に関する文脈でよく使われる。
  • 使用例:
    • “숙제를 빼먹지 않고 다 했다.”
      (宿題を抜かさずに全部やった。)
    • “수업을 빼먹지 않고 잘 듣고 있다.”
      (授業をサボらずにちゃんと聞いている。)
    • “건강을 위해 아침을 빼먹지 않고 먹어야 해.”
      (健康のために朝食を欠かさず食べなければならない。)

빠짐없이 vs. 빼먹지 않다 の違い

단어意味使用状況・例文ニュアンス
빠짐없이漏れなく、すべて“회의 내용을 빠짐없이 기록하세요.”(会議の内容を漏れなく記録してください。)フォーマルな表現で、情報・リスト・確認作業に使われることが多い。
빼먹지 않다抜かさない、忘れない“숙제를 빼먹지 않고 다 했다.”(宿題を抜かさずに全部やった。)行動に関する文脈で、カジュアルな日常表現としてよく使われる。

使い分けのポイント

「빠짐없이」フォーマルな場面や、リスト・情報管理などの文脈 に適している。
「빼먹지 않다」日常的な行動(宿題、授業、食事など)に関するカジュアルな表現

例えば:

  • 「出席を欠かさず確認する」
    • “출석을 빠짐없이 확인했다.”(出席を一人も漏らさずに確認した。)→ 形式的・事務的な感じ
    • “수업을 빼먹지 않고 다 들었다.”(授業をサボらずに全部受けた。)→ サボらずに行動したという感じ

👉 「빠짐없이」は情報やリストを「全部含める」ニュアンスが強く、「빼먹지 않다」は「何かを忘れたりサボったりしない」ことを強調する表現

Korem

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


コメントする