AIに聞いてみた:찔로 보다はどういう意味ですか?

最終更新日

Comments: 0

「찔러 보다」 は、直訳すると 「刺してみる」 ですが、比喩的に 「試しに探ってみる」「様子を見る」 という意味で使われます。

意味とニュアンス

  1. 試しに反応を見る(相手の意図や考えを探る)
  2. 可能性を探る(うまくいくかどうか試しにやってみる)
  3. 軽くアプローチしてみる(本格的に動く前に、軽く試す)

例文

  1. “혹시 돈을 빌려줄 수 있는지 찔러 봤는데 거절당했어.”
    (お金を貸してくれるか試しに聞いてみたけど、断られた。)
    貸してくれるかどうか、軽く探るように聞いてみた
  2. “그 사람이 나한테 관심 있는지 찔러 봐야겠어.”
    (あの人が私に興味があるのか試しに探ってみなきゃ。)
    相手の気持ちを確認するために軽くアプローチする
  3. “면접 전에 미리 회사 분위기를 찔러 보는 게 좋을 거야.”
    (面接前に会社の雰囲気を軽く探ってみるのがいいよ。)
    実際に面接を受ける前に、事前に情報を集める

類似表現

  • “떠보다” → 「相手の考えを試しに探る」
    • 例: “그 사람이 어떤 생각을 하는지 떠봐야겠어.”
      (あの人が何を考えているのか探ってみなきゃ。)
  • “타진하다”(打診する) → 「慎重に確認する、様子を見る」
    • 例: “거래 조건을 타진해 봐야겠어.”
      (取引の条件を打診してみなきゃ。)
  • “눈치를 보다” → 「人の顔色をうかがう」
    • 例: “상사의 눈치를 보면서 말을 걸었다.”
      (上司の顔色をうかがいながら話しかけた。)

まとめ

表現意味ニュアンス
찔러 보다試しに探る軽く様子を見る、相手の反応を試す
떠보다考えを探る相手の意図や本音を確かめる
타진하다打診する公式・慎重に確認する
눈치를 보다顔色をうかがう周囲の状況を気にする

「찔러 보다」は 「軽く試してみる」 というニュアンスがあり、深刻な探りというよりも カジュアルに様子を見る ときによく使われます。

Korem